Sukta 10.79
गुहा शिरो निहितमृधगक्षी असिन्वन्नत्ति जिह्वया वनानि । अत्राण्यस्मै पड्भिः सं भरन्त्युत्तानहस्ता नमसाधि विक्षु ॥
guhā́ śíro níhitaṁ ṛ́dhag akṣī́ ásinvan atti jihváyā vánāni | átrāṇy asmai paṭ-bhíḥ sáṁ bharanty uttānā́-hastā námasā́ ádhi vikṣú ||
In der verborgenen Höhle ist das Haupt niedergelegt, und die beiden Augen sind getrennt gesetzt. Ohne nach außen gepresst zu sein, verzehrt er doch mit der Zunge die Wälder. Für ihn sammeln die Völker, mit erhobenen Händen in Verehrung, mit ihren Schritten die Opfergaben zusammen und setzen sie unter den Sippen fest.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.