Sukta 10.102
त्वं विश्वस्य जगतश्चक्षुरिन्द्रासि चक्षुषः । वृषा यदाजिं वृषणा सिषाससि चोदयन्वध्रिणा युजा ॥
त्वं विश्व॑स्य॒ जग॑त॒श्चक्षु॑रिन्द्रासि॒ चक्षु॑षः । वृषा॒ यदा॒जिं वृष॑णा॒ सिषा॑ससि चो॒दय॒न्वध्रि॑णा यु॒जा ॥
tváṃ víśvasya jágataś cákṣur indrā́si cákṣuṣaḥ | vṛ́ṣā yád ā́jiṃ vṛ́ṣaṇā síṣāsasi codáyan vádhriṇā yujā́ ||
Du bist das Auge alles Bewegten, o Indra, das Auge des Sehens selbst. Wenn du, Stier der Kraft, den Wettkampf mit dem starken Paar antreibst, mit dem Joch der Macht vorwärtsdrängend, erweckst du in uns sieghaften Schwung.
त्वम् । विश्व॑स्य । जग॑तः । चक्षुः॑ । इ॒न्द्र॒ । अ॒सि॒ । चक्षु॑षः । वृषा॑ । यत् । आ॒जिम् । वृष॑णा । सिसा॑ससि । चो॒दय॑न् । वध्रि॑णा । यु॒जा ॥त्वम् । विश्वस्य । जगतः । चक्षुः । इन्द्र । असि । चक्षुषः । वृषा । यत् । आजिम् । वृषणा । सिसाससि । चोदयन् । वध्रिणा । युजा ॥tvam | viśvasya | jagataḥ | cakṣuḥ | indra | asi | cakṣuṣaḥ | vṛṣā | yat | ājim | vṛṣaṇā | sisāsasi | codayan | vadhriṇā | yujā