HomeRig VedaMandala 1Sukta 46Mantra 15
Previous Mantra

Rig Veda 1.46.15Mandala 1, Sukta 46, Mantra 15

Sukta 1.46

Rishi: Kaṇva
Devata: Aśvinau
Chandas: Trishtubh (probable; verify)

उभा पिबतमश्विनोभा नः शर्म यच्छतम् । अविद्रियाभिरूतिभिः ॥

ubhā́ pibatam aśvinobhā́ naḥ śárma yacchatam | avidríyābhir ūtíbhiḥ ||

Trinkt beide, o Aśvins, trinkt beide; und gewährt uns beide Male Schutz und bergenden Frieden – durch eure ungebrochenen, unaufhaltbaren Hilfen.

उभाboth (of you two)
उभा:
सम्बोधन-विशेषण (अश्विनोः) / कर्म-विशेषण (पिबतम्)
TypePronoun/Adjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / उभय-
पिबतम्drink (you two)!
पिबतम्:
क्रिया (आह्वान)
TypeVerb
Rootपा (पिबति) ‘पान’
अश्विनोO Aśvins (you two)
अश्विनो:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun (proper)
Rootअश्विन् (देवता-नाम)
उभाboth (of you two)
उभा:
सम्बोधन-विशेषण (अश्विनोः) / कर्म-विशेषण (यच्छतम्)
TypePronoun/Adjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / उभय-
नःto us / for us
नः:
सम्प्रदान (अर्थे ‘अस्मभ्यं’) / सम्बन्ध (अर्थे ‘अस्माकं’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
शर्मshelter, protection, comfort
शर्म:
कर्म (यच्छतम्)
TypeNoun
Rootशर्मन् (प्रातिपदिक)
यच्छतम्grant (you two)!
यच्छतम्:
क्रिया (आह्वान)
TypeVerb
Rootयम् (यच्छति) ‘प्रदान/नियमन’
अविद्रियाभिःwith un-failing / unhindered
अविद्रियाभिः:
करण (ऊतिभिः सह)
TypeAdjective
Rootअविद्रिय (प्रातिपदिक; न-विद्रिय ‘अविघ्न/अदोष/अविप्लव’ इत्यर्थे)
ऊतिभिःhelps, aids, protections
ऊतिभिः:
करण
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक; √अव/√ऊ ‘रक्षण-सहाय्य’ भाव)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App