Sukta 1.161
इन्द्रो हरी युयुजे अश्विना रथं बृहस्पतिर्विश्वरूपामुपाजत । ऋभुर्विभ्वा वाजो देवाँ अगच्छत स्वपसो यज्ञियं भागमैतन ॥
índro hárī yuyujé aśvínā ráthaṃ bṛ́haspátir viśvarū́pām úpājata | ṛbhúr vibhvā́ vā́jo devā́ṃ agacchata svápaso yajñíyaṃ bhā́gam aitana ||
Indra spannte seine beiden Haris an; die Aśvins spannten ihren Wagen an; Bṛhaspati trat heran zur allgestaltigen (Macht). Ṛbhu, Vibhvan, Vāja gingen zu den Göttern — vollendet im Wirken — und gewannen ihren Anteil, der im Opfer würdig ist.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.