Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Mahāpārśva-vadhaḥ — The Slaying of Mahāpārśva

Angada’s Counterstrike

केषांचिदिषुभिर्बाहुन् स्कन्धांश्छिच्छेदराक्षसः च ।।।।वानराणांसुङ्कृद्ध: पार्श्वंकेषांव्यदारयत् ।

keṣāṃ cid iṣubhir bāhūn skandhāṃś ciccheda rākṣasaś ca | vānarāṇāṃ susaṃkruddhaḥ pārśvaṃ keṣāṃ vyadārayat ||

Dann trennte dieser Rākṣasa, vor Wut tobend, mit seinen Pfeilen die Arme und Schultern einiger Vānaras ab und riss anderen die Seiten auf.

केषाम्of some
केषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; partitive
चित्some/any
चित्:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
FormEnclitic particle (निपात) indicating indefiniteness; with interrogative forms
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइषु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
बाहून्arms
बाहून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
स्कन्धान्shoulders
स्कन्धान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्कन्ध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
चिच्छेदcut off
चिच्छेद:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
राक्षसःthe rākṣasa
राक्षसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
वानराणाम्of the monkeys
वानराणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
सुसंक्रुद्धःhighly enraged
सुसंक्रुद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुसंक्रुद्ध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारय: सु + संक्रुद्ध (very enraged) qualifying राक्षसः
पार्श्वम्side/flank
पार्श्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
केषाम्of some
केषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; partitive
व्यदारयत्tore open
व्यदारयत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-दार् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada

Angada, who was equal to his father in his prowess, was highly furious and himself clenched his fist which resembled thunderbolt.

R
Rākṣasa (Mahāpārśva by context)
V
Vānaras

FAQs

The verse frames the harsh reality of war: adharma-driven rage produces indiscriminate harm. Dharma in battle requires restraint and right purpose; uncontrolled krodha (anger) is shown as destructive.

Mahāpārśva (a rākṣasa warrior) attacks the vānaras fiercely, wounding and maiming many with arrows.

By contrast (implicit), the need for self-control and disciplined valor; the rākṣasa’s lack of restraint highlights the ethical ideal of controlled strength.