Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

युद्धकाण्डे पञ्चनवतितमः सर्गः

Sarga 95: Lamentation in Laṅkā and the Causal Chain of Enmity

वैदेहींप्रार्थयानंतंविराधंप्रेक्षयराक्षसम् ।हतमेकेनरामेणपर्याप्तंतन्निदर्शनम् ।।।।

vaidehīṁ prārthayānaṁ taṁ virādhaṁ prekṣya rākṣasam |

hatam ekena rāmeṇa paryāptaṁ tannidarśanam ||6.95.13||

Als er sah, wie der Rākṣasa Virādha Vaidehī verfolgte, erschlug Rāma ihn ganz allein; das allein ist Beweis genug für seine Macht.

वैदेहीम्Vaidehi (Sita)
वैदेहीम्:
कर्म (object of प्रार्थयानम्)
TypeNoun
Rootवैदेही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रार्थयानम्requesting/soliciting
प्रार्थयानम्:
कर्म-विशेषण (qualifier of विराधम्)
TypeVerb
Rootप्र-अर्थ् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'requesting'
तम्that
तम्:
कर्म (points to Viradha)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
विराधम्Viradha
विराधम्:
कर्म (object of प्रेक्ष्य)
TypeNoun
Rootविराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रेक्ष्यhaving seen
प्रेक्ष्य:
पूर्वकाल-क्रिया (absolutive)
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund), 'having seen/perceiving'
राक्षसम्the Rakshasa
राक्षसम्:
कर्म (apposition)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विराधस्य विशेषण-रूपेण
हतम्killed
हतम्:
विधेय (predicate participle)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formहन्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'killed'
एकेनby one (alone)
एकेन:
करण/कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (रामेण)
रामेणby Rama
रामेण:
कर्ता (instrumental agent)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पर्याप्तम्sufficient
पर्याप्तम्:
विधेय (predicate)
TypeAdjective
Rootपरि-आप् (धातु)
Formपरि-आप्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त (PPP used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'sufficient'
तत्-निदर्शनम्that proof/example
तत्-निदर्शनम्:
कर्ता/विषय (subject complement)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + निदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'तस्य निदर्शनम्'

"On perceiving that Viradha solicitous of Vaidehi, the Rakshasa was killed by Rama with one arrow. That is sufficient proof (of Rama's valour)."

V
Vaidehī (Sītā)
V
Virādha
R
Rāma
R
rākṣasa

FAQs

Dharma requires protecting the vulnerable; predatory intent toward the innocent invites rightful punishment.

An example is cited from the forest episodes: Virādha’s aggression toward Sītā ended in his death at Rāma’s hands.

Rāma’s protective courage and swift justice against those who threaten Sītā.