Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint

साहिजन्म च बाल्यं च यौवनं च महात्मनः ।धर्मकार्याणिरूपं च रुदतीसंस्मरिष्यति ।।।।

sā hi janma ca bālyaṃ ca yauvanaṃ ca mahātmanaḥ | dharma-kāryāṇi rūpaṃ ca rudatī saṃsmariṣyati ||

Sie wird weinen und immer wieder des großherzigen Mannes gedenken: seiner Geburt, seiner Kindheit, seiner Jugend, seiner dharmischen Taten und sogar seiner Gestalt.

she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle: ‘indeed/for’)
janmabirth
janma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction ‘and’)
bālyamchildhood
bālyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbālya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
yauvanamyouth
yauvanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyauvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
dharmakāryāṇirighteous deeds
dharmakāryāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma + kārya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (धर्मस्य कार्याणि); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
rūpamform/appearance
rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
rudatīcrying
rudatī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrud (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण (qualifies ‘sā’)
saṃsmariṣyatiwill remember
saṃsmariṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + smṛ (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; अर्थः ‘will remember’

'Kausalya will think her only son has been killed in the battle. I think her heart would break'.

K
Kauśalyā
R
Rāma

FAQs

Dharma is memorialized as a life-pattern: Rāma’s identity is defined by dharma-kārya, and remembrance of righteousness becomes a moral testimony.

Sītā continues imagining Kauśalyā’s mourning if she receives news of Rāma’s death.

Rāma’s dhārmic character—his ‘righteous deeds’ are highlighted as central to who he is.