Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint

प्रकृत्याकोपनंह्येनंपुत्रस्यपुनराधयः ।।।।दीप्तंसन्दीपयामासुर्घर्मेऽर्कमिवरश्मयः ।

prakṛtyā kopanaṃ hy enaṃ putrasya punar-ādhayaḥ |

dīptaṃ sandīpayāmāsur gharme 'rkam iva raśmayaḥ ||

Zorn lag in seiner Natur; und nun entfachte die frische Qual um den Verlust seines Sohnes ihn noch mehr—wie die Sommersonne, die durch ihre eigenen Strahlen heller entbrennt.

प्रकृत्याby nature
प्रकृत्या:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/हेतु), एकवचन; instrumental/causal: "by nature"
कोपनम्angry, irascible
कोपनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकोपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective used predicatively
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/particle; emphasis/indeed
एनम्him
एनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; pronoun "him"
पुत्रस्यof (his) son
पुत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; genitive "of (his) son"
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण/adverb
आधयःcares, afflictions
आधयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; "mental afflictions/cares"
दीप्तम्glowing
दीप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदीप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दीप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; past passive participle used adjectivally: "glowing"
सन्दीपयामासुःthey made (it) blaze/brighten
सन्दीपयामासुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+√दीप् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; causative sense: "they kindled/brightened"
घर्मेin the heat
घर्मे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootघर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; locative "in heat"
अर्कम्the sun
अर्कम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; "sun"
इवlike
इव:
Upamana-dyotaka (उपमान-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानसूचक/particle of comparison
रश्मयःrays
रश्मयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; "rays"

Ravana's eyebrows contracted on his forehead, he shone like the waves in the great ocean with crocodiles at the time of dissolution of the universe.

R
Rāvaṇa
I
Indrajit (implied as 'son')
S
Sun (arka)

FAQs

Unchecked krodha (anger) intensifies suffering and clouds dharmic judgment; grief can become fuel for adharma if not restrained.

After learning of his son’s death, Rāvaṇa’s innate anger is inflamed further by grief and shock.

By contrast (through negative example), the virtue of self-control (dama/kṣānti) is highlighted as necessary for dharmic action.