युद्धकाण्डे द्विनवतितमः सर्गः
Indrajit’s Fall, Rama’s Embrace, and Sushena’s Battlefield Healing
ततोराममभिक्रम्यसौमित्रिरभिवाद्य च ।तस्थौभ्रातृसमीपस्थःशक्रस्येन्द्रानुजोयथा ।।।।
tato rāmam abhikramya saumitrir abhivādya ca |
tasthau bhrātṛ-samīpasthaḥ śakrasya indrānujo yathā ||
Dann trat Saumitri zu Rāma heran, erwies ihm ehrerbietig seine Verehrung und blieb nahe bei seinem Bruder stehen — wie Upendra an der Seite Śakras (Indras).
Then by Rama's order Vibheeshana and other friends and all Vanara leaders were healed.
Dharma is expressed as maryādā (proper conduct): even after great deeds, Lakṣmaṇa approaches with humility and respect, honoring rightful leadership and familial duty.
Lakṣmaṇa comes to Rāma after the battle developments and formally salutes him, remaining at his side.
Humility and loyal brotherhood—Lakṣmaṇa’s reverent posture toward Rāma despite being a principal warrior.