इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
तदसुकरमथाभिवीक्ष्यहृष्टाःप्रियसुहृदोयुधिलक्ष्मणस्यकर्म ।परममुपलभन्मनःप्रहर्षंविनिहतमिन्द्ररिपुंनिशम्यदेवाः ।।।।
tad asukaram athābhivīkṣya hṛṣṭāḥ priyasuḥṛdo yudhi lakṣmaṇasya karma |
paramam upalabhan manaḥpraharṣaṃ vinihatam indraripuṃ niśamya devāḥ ||
Als die Devas jene Tat Lakṣmaṇas sahen — im Kampf so schwer zu vollbringen —, jubelten sie; und als sie vernahmen, dass Indras Feind erschlagen sei, erfüllte sie um ihres geliebten Verbündeten willen die höchste Herzensfreude.
Knowing that Indra's enemy has been killed by Lakshmana, the Devatas experienced joy that their loving friend has done a deed which cannot be done by others. Witnessing the battle, they felt very happy, their minds filled with joy.।। itayāraṣēvālamīkīyēśarīmadarāmāyaṇēādikāvēyudadhakāṇaḍēēkanavatitamasasaragaḥ ।।This is the end of the ninety first sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.
Righteous action earns cosmic affirmation: when a difficult duty is fulfilled for dharma, even the devas respond with approval and relief.
The devas observe and learn of Indrajit’s death and celebrate Lakṣmaṇa’s extraordinary accomplishment.
Heroic steadfastness—Lakṣmaṇa accomplishes what is “asukara,” difficult for others, in service of the righteous cause.