Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

इन्द्रजित्-वधः

The Slaying of Indrajit

यथास्तङ्गतआदित्येनावतिष्ठन्तिरश्मयः ।तथातस्मिन्निपतितेराक्षसास्तेगतादिशः ।।।।

yathāstaṅgate āditye nāvatiṣṭhanti raśmayaḥ |

tathā tasmin nipatite rākṣasās te gatādiśaḥ ||

Wie die Strahlen nicht bleiben, wenn die Sonne untergegangen ist, so zerstreuten sich, als er fiel, jene Rākṣasas und flohen in alle Himmelsrichtungen.

yathājust as
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAdverb (उपमान/यथार्थ-क्रियाविशेषण) introducing comparison
astaṃgatewhen (it is) set
astaṃgate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootastaṃ-gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: astaṃ + gata ('gone to setting'); PPP-like adjective; Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); agrees with 'āditye'
ādityein/when the sun
āditye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
avatiṣṭhantiremain / stay
avatiṣṭhanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-sthā (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
raśmayaḥrays
raśmayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootraśmi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tathāso / likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (तथार्थ-क्रियाविशेषण)
tasminwhen/where he (was)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (contextual), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
nipatitewhen (he) had fallen
nipatite:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootni-pat (धातु) > nipatita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPPP (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); 'when he had fallen'
rākṣasāḥRakshasas
rākṣasāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tethose
te:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun used adjectivally, Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with rākṣasāḥ
gatādiśaḥscattered in all directions
gatādiśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgata + diś (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि): gata-ādiśaḥ = 'those whose directions are gone' i.e., scattered; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Just as Sun rays go away as soon as the Sun sets in the evening, the Rakshasas also went in all directions seeing Indrajith fallen.

Ā
Āditya (Sun)
I
Indrajit (implied by tasmin)
R
Rākṣasas

FAQs

Dharma is enduring like the sun’s lawful course; adharma-based power is transient—when its ‘sun’ sets, its ‘rays’ (followers) vanish.

A poetic comparison explains how swiftly the Rākṣasas dispersed once Indrajit fell.

Discernment (viveka): recognizing the impermanence of fear-based power and the stability of righteousness.