Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

युद्धे अङ्गद-मैन्द-द्विविद-राक्षसयुद्धम्; कुम्भस्य प्रादुर्भावः तथा सुग्रीवेण पराभवः

Sarga 76: Angada and the Vanara chiefs battle Kampana, Prajaṅgha, Yūpākṣa, Śoṇitākṣa; Kumbha enters and is checked by Sugrīva

स संज्ञांप्राप्यतेजस्वीचिक्षेपशिखरंगिरेः ।अर्दितस्तत्प्रहारेणकम्पनःपतितोभुवि ।।।।

sa saṃjñāṃ prāpya tejasvī cikṣepa śikharaṃ gireḥ | arditas tat-prahāreṇa kampanaḥ patito bhuvi ||

Als der strahlende Aṅgada wieder zu sich kam, schleuderte er einen Berggipfel; von diesem Schlag getroffen und zermalmt, stürzte Kampana zu Boden.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saṃjñāmconsciousness
saṃjñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃjñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
prāpyahaving regained
prāpya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) with pra-
Formक्त्वान्त (absolutive); ‘having regained/obtained’
tejasvīradiant/valiant
tejasvī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottejasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (saḥ/kampanaḥ)
cikṣepahurled
cikṣepa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣip (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śikharampeak
śikharam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśikhara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gireḥof a mountain
gireḥ:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
arditaḥwounded/afflicted
arditaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootardita (कृदन्त; √ard/अर्द्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि क्त (past passive participle)
tat-prahāreṇaby that blow
tat-prahāreṇa:
Karana (करण; instrument/cause)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prahāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (tasya prahāraḥ)
kampanaḥKampana
kampanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkampana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
patitaḥfell
patitaḥ:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeAdjective
Rootpatita (कृदन्त; √pat/पत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि क्त
bhuvion the ground
bhuvi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Rejuvenated Angada, after gaining consciousness acquired a mountain peak and shattered Kampana with a blow. wounded Kampana fell down.

A
Angada
K
Kampana

FAQs

Persistence in righteous struggle: after recovering, Angada resumes his duty without yielding to fear or confusion.

Angada awakens from being stunned and responds by hurling a mountain peak, bringing Kampana down.

Indomitable spirit—returning to action immediately after a setback.