युद्धे अङ्गद-मैन्द-द्विविद-राक्षसयुद्धम्; कुम्भस्य प्रादुर्भावः तथा सुग्रीवेण पराभवः
Sarga 76: Angada and the Vanara chiefs battle Kampana, Prajaṅgha, Yūpākṣa, Śoṇitākṣa; Kumbha enters and is checked by Sugrīva
स ललाटेमहावीर्यमङ्गदंवानरर्षभम् ।आजघानमहातेजास्समुहूर्तंचचाल ह ।।।।
sa lalāṭe mahā-vīryam aṅgadaṃ vānararṣabham | ājaghāna mahā-tejāḥ sa-muhūrtaṃ cacāla ha ||
Dieser strahlende Krieger schlug den mächtigen Aṅgada, den Stier unter den Vānara-Scharen, auf die Stirn; und für eine kurze Weile taumelte Aṅgada, betäubt von dem Schlag.
Sonitaksha of extraordinary energy hit at the forehead of highly valiant Angada. For a while Angada was unable to move.
The verse highlights endurance under adversity—remaining within one’s duty even when momentarily shaken.
Śoṇitākṣa lands a direct blow on Angada’s forehead, briefly staggering him in the thick of battle.
For Angada: forbearance and resilience; for the attacker: martial intensity and boldness.