Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

लङ्कादाह-प्रचोदनं तथा वानर-राक्षस-समरारम्भः

The Burning of Lanka and the Outbreak of Battle

तस्यजृम्भितविक्षेपाद्व्यामिश्रावैदिशोदश ।रूपवानिवरुद्रस्यमन्युर्गात्रेष्वदृश्यत ।।।।

tasya jṛmbhitavikṣepād vyāmiśrā vai diśo daśa | rūpavān iva rudrasya manyur gātreṣv adṛśyata ||

Durch das heftige Zucken seines Gähnens schienen die zehn Himmelsrichtungen in Aufruhr geraten; und in seinen eigenen Gliedern erschien sein Zorn, wie die leibhaftige Gestalt Rudras.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Prathamā Ekavacana
nikumbhamNikumbha
nikumbham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnikumbha (प्रातिपदिक; proper noun)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (Conjunction/समुच्चय-निपात)
kumbhamKumbha
kumbham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkumbha (प्रातिपदिक; proper noun)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (Conjunction/समुच्चय-निपात)
kumbhakarṇa-ātmajauthe two sons of Kumbhakarna
kumbhakarṇa-ātmajau:
Karma (कर्म/Object apposition)
TypeNoun
Rootkumbhakarṇa (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया) Dvivacana (Dual/द्विवचन); tatpuruṣa: 'kumbhakarṇasya ātmajau'
ubhauboth
ubhau:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā Dvivacana; agrees with ātmajau
preṣayāmāsasent/dispatched
preṣayāmāsa:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootpra-√iṣ (इष्, धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd) Ekavacana, Parasmaipada; causative nuance in meaning 'sent forth'
saṅkṛddhaḥenraged
saṅkṛddhaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/State of agent)
TypeAdjective
Rootsam-√kṛdh (क्रुध्, धातु)
FormPast participle (क्त/PPP), Puṃliṅga, Prathamā Ekavacana; qualifies saḥ
rākṣasaiḥwith Rakshasas
rākṣasaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā Bahuvacana
bahubhiḥmany
bahubhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā Bahuvacana; agrees with rākṣasaiḥ
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormSahārtha-avyaya (Prepositional indeclinable/सहार्थ-अव्यय) governing instrumental

The ten directions were disturbed violently by his yawning and his wrath was perceptible like Rudra' s form in his limbs by his wrath.

R
Rāvaṇa
T
Ten directions (daśa diśaḥ)
R
Rudra

FAQs

It warns how manyu (wrath) can become all-consuming and destabilizing—an inner disorder that spills outward, opposing the clarity needed for dharmic conduct.

Rāvaṇa’s rage intensifies; the poet describes its cosmic effect and terrifying embodiment through Rudra-like imagery.

Primarily a negative trait is highlighted: Rāvaṇa’s uncontrolled fury, presented as a destructive force rather than a virtue.