Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb

Bearing Mountain

तस्यनानद्यमानस्यश्रुत्वानिनदमद्भुतम् ।लङ्कास्थाराक्षसास्सर्वे न शेकुस्स्पन्दितुंभयात् ।।6.74.47।।

tasya nānadyamānasya śrutvā ninadam adbhutam |

laṅkā-sthā rākṣasāḥ sarve na śekuḥ spandituṃ bhayāt ||6.74.47||

Als sie jenes wunderbare Dröhnen seines Brüllens vernahmen, waren alle in Laṅkā wohnenden Rākṣasas so von Furcht ergriffen, dass sie sich nicht einmal zu regen vermochten.

तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
नानद्यमानस्यof (him) who was roaring
नानद्यमानस्य:
सम्बन्ध (Genitive qualifier)
TypeVerb
Rootनानद्य (प्रातिपदिक; √नद् intensive/iterative)
Formशानच्-प्रत्यय (present middle participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen/6th), एकवचन; ‘while roaring’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having heard’
निनदम्sound/roar
निनदम्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootनिनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
अद्भुतम्marvellous/wondrous
अद्भुतम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन; विशेषणं (qualifying निनदम्)
लङ्कास्थाःdwelling in Laṅkā
लङ्कास्थाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootलङ्का + स्थ (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (locative-tatpuruṣa: ‘in Laṅkā’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन
राक्षसाःrākṣasas
राक्षसाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन; विशेषणं (qualifying राक्षसाः)
not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
शेकुःwere able
शेकुः:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√शक् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
स्पन्दितुम्to stir
स्पन्दितुम्:
कर्म/प्रयोजन (Complement of ability)
TypeVerb
Root√स्पन्द् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive): ‘to move/stir’
भयात्from fear
भयात्:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन

All the Rakshasas in Lanka hearing the loud roar of Hanuman were afraid and could not stir from there.

H
Hanumān
L
Laṅkā
R
Rākṣasas

FAQs

Adharma breeds inner weakness; when confronted by a just opponent, the courage of the unrighteous collapses into paralysis.

Hanumān’s roar echoes into Laṅkā and terrifies the rākṣasas, leaving them unable to react.

Tejas (spiritual-heroic radiance) that overawes enemies without yet engaging them directly.