औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb
Bearing Mountain
नमस्कृत्वाऽथरामायमारुतिर्भीमविक्रमः ।राघवार्थेपरंकर्मसमीहतपरन्तपः ।।6.74.48।।
namaskṛtvā ’tha rāmāya mārutir bhīma-vikramaḥ |
rāghavārthe paraṃ karma samīhata parantapaḥ ||6.74.48||
Da verneigte sich Māruti, furchtbar an Kraft und ein Versenger der Feinde, vor Rāma und fasste den Entschluss, um Rāghava willen ein höchstes Werk zu vollbringen.
Maruti, scorcher of enemies, endowed with terrific valour offered prayers to Sri Rama and made up his mind to embark on the stupendous task for Raghava.
True Dharma expresses itself as devoted service and humility: even the mightiest first bows to rightful authority and aligns action with a just cause.
Before performing a major feat, Hanumān pays reverence to Rāma and commits himself to Rāma’s objective.
Bhakti and dāsya-bhāva (devoted service), joined with resolve (saṅkalpa) to accomplish a difficult duty.