Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb

Bearing Mountain

अञ्जनासुप्रजायेनमातरिश्वा च नैरृत ।हनुमान् वानरश्रेष्ठःप्राणान् धारयतेक्वचित् ।।6.74.18।।

añjanāsu-prajāyena mātariśvā ca nairṛta |

hanumān vānaraśreṣṭhaḥ prāṇān dhārayate kvacit ||6.74.18||

„O Rākṣasa — hält Hanumān, der Beste der Vānaras, noch irgendwo den Lebensatem? Er, durch dessen Geburt Añjanā und Mātariśvan, der Windgott, mit guter Nachkommenschaft gesegnet wurden.“

अञ्जनासुप्रजायेनby Anjana and Suprija (as parents)
अञ्जनासुप्रजायेन:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootअञ्जना-सुप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; द्वन्द्वसमासः (अञ्जना च सुप्रजा च) — समाहार/युगल-निर्देशः
मातरिश्वाMatarishvan (Vayu)
मातरिश्वा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमातरिश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (Conjunction)
नैरृतO Rakshasa
नैरृत:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनैरृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
हनुमान्Hanuman
हनुमान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वानरश्रेष्ठःbest of monkeys
वानरश्रेष्ठः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवानर-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वानराणां श्रेष्ठः)
प्राणान्life-breaths
प्राणान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
धारयतेsustains / remains alive
धारयते:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
क्वचित्somehow / at least
क्वचित्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)

After hearing Jambavantha, Vibheeshana said "Noble son, why are you enquiring about Hanuman?"

J
Jāmbavān
H
Hanumān
V
Vibhīṣaṇa
A
Añjanā
M
Mātariśvan (Vāyu)

FAQs

Dharma values gratitude and care for those who uphold the common good; Jāmbavān’s first concern is the welfare of a key protector of the righteous cause.

Wounded and nearly blind, Jāmbavān anxiously asks Vibhīṣaṇa whether Hanumān is still alive.

Loyal affection and discernment—Jāmbavān prioritizes news of Hanumān, a decisive agent in Rāma’s mission.