Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb

Bearing Mountain

श्रुत्वाजाम्बवतोवाक्यमुवाचेदंविभीषणः ।आर्यपुत्रावतिक्रम्यकस्मात्पृच्छसिमारुतिम् ।।6.74.19।।

śrutvā jāmbavato vākyam uvācedaṃ vibhīṣaṇaḥ |

āryaputrāvatikramya kasmāt pṛcchasi mārutim ||6.74.19||

Als Vibhīṣaṇa Jāmbavāns Worte hörte, sprach er: „Edler Herr — warum übergehst du die anderen edlen Söhne und fragst gerade nach Māruti (Hanumān)?“

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
क्रियाविशेषण (पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
जाम्बवतःof Jambavan
जाम्बवतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजाम्बवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वाक्यम्speech
वाक्यम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इदम्this
इदम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वाक्यस्य कर्मरूपेण
विभीषणःVibhishana
विभीषणः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आर्यपुत्रौthe two noble princes
आर्यपुत्रौ:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootआर्य-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; कर्मधारयः (आर्यौ पुत्रौ)
अतिक्रम्यpassing over / disregarding
अतिक्रम्य:
क्रियाविशेषण (पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootअति-क्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
कस्मात्why
कस्मात्:
हेतु (Reason/Cause)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (Interrogative adverb), पञ्चमी-रूपेण (from what reason)
पृच्छसिdo you ask
पृच्छसि:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
मारुतिम्Maruti (Hanuman)
मारुतिम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमारुति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Thereafter, foremost among the wise, Vibheeshana observing the despondency of the monkey leaders spoke to them reassuring in incomparable words.

V
Vibhīṣaṇa
J
Jāmbavān
H
Hanumān (Māruti)

FAQs

Dharma invites reasoned inquiry and fairness—Vibhīṣaṇa asks for the truthful motive behind selective concern.

After Jāmbavān asks about Hanumān, Vibhīṣaṇa questions why Hanumān is singled out.

Discernment and straightforward speech—Vibhīṣaṇa seeks clarity rather than assuming.