Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अतिकायवधश्रवणं रावणस्य लङ्कारक्षाविधानम्

Ravana’s Reaction to Atikaya’s Death and the Fortification Orders for Lanka

अप्रमत्सैश्चसर्वत्रगुप्सैरक्ष्यापुरीवतियम् ।।।।अशोकवनिकायांचयत्रसीताऽभिरक्ष्यते ।

apramattaiś ca sarvatra gupsai rakṣyā purīvatīyam | aśokavanikāyāṁ ca yatra sītā 'bhirakṣyate ||

Diese Stadt soll überall von wachsamen, verborgen postierten Wachen geschützt werden; vor allem aber der Aśoka-Hain, wo Sītā unter Bewachung gehalten wird.

niṣkrāmaḥexit
niṣkrāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniṣkrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-अव्यय)
praveśaḥentry
praveśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpraveśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-अव्यय)
jñātavyaḥmust be known
jñātavyaḥ:
Kriyā-sādhya (क्रियासाध्य/विधेय)
TypeAdjective
Rootjñātavya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √jñā ज्ञा)
FormGerundive (तव्यत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate: 'must be known'
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय)
naḥof us / for us
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive/Dative (षष्ठी/चतुर्थी), Plural (बहुवचन); enclitic pronoun
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक-अव्यय)
yatrawherever
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRepetition for distributive sense (यत्र यत्र)
bhavetmay be / is posted
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū भू (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
gulmaḥtroop/guard-post
gulmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgulma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormCorrelative adverb (देशवाचक-अव्यय)
tatrain each such place
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormRepetition for distributive sense (तत्र तत्र)
punaḥagain
punaḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (पुनरावृत्ति-अव्यय)
punaḥagain and again
punaḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormRepetition for emphasis (पुनः पुनः)

"This city and even the Ashoka grove where Sita is kept secretly to be guarded by being vigilant on all sides."

L
Laṅkā (city)
A
Aśoka-vāṭikā (Aśoka grove)
S
Sītā

FAQs

By contrast, it highlights adharma: the misuse of power to confine the innocent; vigilance here serves injustice, not righteousness.

Rāvaṇa orders heightened security throughout Laṅkā, with special attention to the grove where Sītā is held.

Not virtue but strategic caution—Rāvaṇa’s fear-driven governance and reliance on surveillance.