त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
रथमादित्यसङ्काशंयुक्तंपरमवाजिभिः ।आस्थायत्रिशिरावीरोवालिपुत्रमथाभ्ययात् ।।।।
ratham ādityasaṅkāśaṁ yuktaṁ paramavājibhiḥ | āsthāya triśirā vīro vāliputram athābhyayāt ||
Dann bestieg der Held Triśiras einen Wagen, der wie die Sonne strahlte, angespannt mit vortrefflichen Rossen, und rückte gegen Aṅgada, Vālis Sohn, vor.
Then Trisira, seated on the chariot, effulgent as the Sun, yoked to the best horse marched towards Angada.
Dharma in epic narrative also includes accountability in conflict: challengers deliberately seek worthy opponents, making the battle a test of responsibility and valor.
Triśiras rides forth in a radiant chariot and moves to engage Aṅgada.
Martial confidence and readiness to confront a principal adversary.