Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

कुम्भकर्णवधः

The Slaying of Kumbhakarna

भक्ष्यन्भृशसङ्क्रुद्धो हरीन् पर्वतसन्निभः ।बभञ्जवानरान् सर्वान् सङ्क्रुद्धोराक्षसोत्तमः ।।।।

bhakṣyan bhṛśasaṅkruddho harīn parvatasannibhaḥ |

babhañja vānarān sarvān saṅkruddho rākṣasottamaḥ |

Während er die Vānaras in wilder Raserei fraß, zerschmetterte und verstümmelte jener erhabenste Rākṣasa, berggleich, in seinem Zorn alle Vānaras.

prakṣiptāḥthrown in
prakṣiptāḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootprakṣipta (कृदन्त; √kṣip with pra-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्तृविशेषण (वानराः)
kumbhakarṇenaby Kumbhakarṇa
kumbhakarṇena:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumbhakarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Agent-instrument), एकवचन
vaktrein the mouth
vaktre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaktra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
pātāla-sannibhelike the netherworld
pātāla-sannibhe:
Adhikaraṇa-viśeṣaṇa (अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootpātāla (प्रातिपदिक) + sannibha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (पाताल-सदृशे); अधिकरण-विशेषण (वक्त्रे)
nāsā-puṭābhyāmfrom the nostrils
nāsā-puṭābhyām:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootnāsā (प्रातिपदिक) + puṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी/तृतीया-प्रयोगे द्विवचन; अत्र अपादानार्थे पञ्चमी-द्विवचन (from the nostril-openings) अधिक संगत; तत्पुरुषः (नासायाः पुṭau)
nirjagmuḥcame out
nirjagmuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्गः निर्-
karṇābhyāmfrom the ears
karṇābhyām:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी/तृतीया-प्रयोगे द्विवचन; अत्र अपादानार्थे पञ्चमी-द्विवचन (from the ears)
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चयद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evaindeed/also
eva:
Avadhāraṇa-dyotaka (अवधारणद्योतक)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
vānarāḥthe monkeys
vānarāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

The foremost of the Rakshasas, who resembled a mountain became enraged and mutilated the Vanaras.

K
Kumbhakarna
R
Rākṣasa
V
Vānara

FAQs

Unrestrained anger is portrayed as morally ruinous; dharma requires inner governance, without which strength becomes brutality.

Kumbhakarṇa continues his rampage—devouring and crushing Vānaras across the battlefield.

The negative exemplar dominates: the vice of krodha (wrath) and its destructive consequences.