Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

महोदर-वाक्यं कुम्भकर्ण-प्रतिषेधः

Mahodara’s Counsel and the Critique of Kumbhakarna’s Solo Assault

अहंद्विजिह्वस्सम्ह्रादीकुम्भकर्णोवितर्दनः ।पञ्चरामवधायैतेनिर्यान्त्वित्यवघोषय ।।।।

ahaṃ dvijihvaḥ saṃhrādī kumbhakarṇo vitardanaḥ |

pañca rāmavadhāyaite niryāntvityavaghoṣaya ||

Verkündet folgendes: 'Ich, Dvijihva, Samhradi, Kumbhakarna und Vitardana – diese fünf werden ausziehen, um Rama zu töten.'

ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dvijihvaḥDvijihva
dvijihvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvijihva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; कर्मधारयः (dvi + jihvā = 'two-tongued', proper name)
samhrādīSamhrādi
samhrādī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsamhrādin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; proper name (stem in -in, nom. -ī)
kumbhakarṇaḥKumbhakarna
kumbhakarṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumbhakarṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
vitardanaḥVitardana
vitardanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvitardana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; proper name
pañcafive
pañca:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpañcan (प्रातिपदिक/संख्याशब्द)
FormNumeral; Nominative, Plural sense; indeclinable-like numeral used adjectivally with ete
rāma-vadhāyafor the killing of Rama
rāma-vadhāya:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + vadha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; तत्पुरुषः (rāmasya vadhaḥ)
etethese
ete:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
niryāntulet them go out/march
niryāntu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-yā (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Parasmaipada
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इत्यर्थक)
avaghoṣayaproclaim/announce
avaghoṣaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-ghuṣ (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular; Causative sense not required; Parasmaipada

"You pronounce that I, Dwijihva, Samhradri, Kumbhakarna and Vitardana, five of us will go forth to kill Rama."

R
Rama
K
Kumbhakarna
D
Dvijihva
S
Samhradi
V
Vitardana
M
Mahodara

FAQs

The five warriors listed to go into battle are the speaker (Mahodara), Dvijihva, Samhradi, Kumbhakarna, and Vitardana.

They declare their intent to go forth specifically for 'Ramavadhaya', which means for the purpose of killing Rama.