कुम्भकर्णविबोधनम्
The Awakening of Kumbhakarna
ततश्चक्रुर्महात्मानंकुम्भकर्णाग्रतस्तदाचाग्रतः ।।।।मांसानांमेरुसङ्काशंराशिंपरमतर्पणम् ।
tataś cakrur mahātmānaṁ kumbhakarṇāgratas tadā cāgrataḥ |
māṁsānāṁ meru-saṅkāśaṁ rāśiṁ parama-tarpaṇam ||6.60.30||
Dann stellten sie vor Kumbhakarṇa einen Fleischhaufen wie einen Berg auf—dem Meru gleich—um ihn völlig zu wecken und zu sättigen.
Thereafter the Rakshasas placed a heap of me at the size of Meru Mountain to please him immensely.
The scene illustrates how adharma sustains itself through indulgence and appetite rather than restraint. Dharma emphasizes moderation and right means; here, excess is used to mobilize violence.
The Rākṣasas prepare enormous provisions to awaken and energize Kumbhakarṇa for the coming battle.
By contrast, the virtue implied is self-restraint (dama) and temperance—qualities absent from this indulgent preparation.