Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः

Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma

विसंज्ञंवानरंदृष्टवादशग्रीवोरणोत्सुकः ।रथेनाम्बुदनादेनसौमित्रिमभिदुद्रुवे ।।6.59.92।।

visaṃjñaṃ vānaraṃ dṛṣṭvā daśagrīvo raṇotsukaḥ |

rathenāmbuda-nādena saumitrim abhidudruve ||6.59.92||

Als Daśagrīva den bewusstlos gefallenen Vānara sah, stürmte er, kampfbegierig, in seinem Wagen auf Saumitrī zu, dröhnend wie Gewitterwolken.

विसंज्ञम्unconscious
विसंज्ञम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootविसंज्ञ (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; ‘वानरम्’ इत्यस्य विशेषणम्
वानरम्the monkey (warrior)
वानरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
दशग्रीवःthe ten-necked one (Rāvaṇa)
दशग्रीवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदशग्रीव (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (दश ग्रीवाः यस्य), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रण-उत्सुकःeager for battle
रण-उत्सुकः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootरण (प्रातिपदिक) + उत्सुक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रणे उत्सुकः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘दशग्रीवः’ इत्यस्य विशेषणम्
रथेनby/with a chariot
रथेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अम्बुद-नादेनwith a cloud-like roar
अम्बुद-नादेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअम्बुद (प्रातिपदिक) + नाद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अम्बुदस्य नादः), पुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘रथेन’ इत्यस्य सह-विशेषणवत् (describing sound)
सौमित्रिम्toward Saumitrī (Lakṣmaṇa)
सौमित्रिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसौमित्रि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अभिदुद्रुवेrushed toward
अभिदुद्रुवे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअभि + द्रु (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Finding the vanara unconscious the ten headed Ravana who was eager to fight went towards Saumithri in the chariot making sounds that resembled the sound of rattling of clouds.

D
Daśagrīva (Rāvaṇa)
S
Saumitrī (Lakṣmaṇa)
N
Nīla (the unconscious Vānara implied)
C
chariot (ratha)

FAQs

It highlights the shifting duties in war: when one opponent falls, the aggressor seeks the next threat; dharma in battle includes vigilance and protection of key defenders.

After Nīla is rendered unconscious, Rāvaṇa turns his assault toward Lakṣmaṇa.

For Rāvaṇa, relentless aggression and battle-zeal; for the defending side, the implied need for alert guardianship.