युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः
Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma
पितृमहात्म्यसंयोगात्मनश्चापितेजसा ।जानुभ्यानुपतद्भूमौनतुप्राणैर्व्ययुज्यत ।।6.59.91।।
pitṛ-mahātmya-saṃyogād ātmanaś cāpi tejasā |
jānubhyāṃ nyapatad bhūmau na tu prāṇair vyayujyata ||6.59.91||
Durch die Macht der Größe seines Vaters und durch sein eigenes inneres Leuchten fiel er auf die Knie zur Erde; doch vom Leben wurde er nicht getrennt.
By virtue of his father's greatness and his own power, his life did not cease but he fell on the ground.
It affirms that inherited virtue and personal tejas support dharmic resilience; lineage is meaningful when upheld by one’s own strength and conduct.
Though felled by Rāvaṇa’s strike, Nīla does not die; he collapses but retains life.
Resilience (dhairya) sustained by both ancestral merit and personal power.