युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः
Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma
एषमेदक्षिणोबाहुःपञ्चशाखःसमुद्यतः ।विधमिष्यतितेदेहाद्भूतात्मानंचिरोषितम् ।।6.59.56।।
eṣa me dakṣiṇo bāhuḥ pañcaśākhaḥ samudyataḥ | vidhamiṣyati te dehād bhūtātmānaṃ ciroṣitam ||6.59.56||
«Dies ist mein rechter Arm, hoch erhoben, fünfzweigig durch die Finger; er wird aus deinem Leib den Geist vertreiben, der so lange darin gewohnt hat.»
"I raised this right arm that way with five branches (five fingers) at you that will expel your subtle self (made up of the five subtle elements) from your body."
Dharma here is the forceful removal of adharma when warnings fail—protecting the righteous may require decisive action against a tyrant.
Hanuman declares his readiness to strike Ravana down, describing his raised arm as the instrument of Ravana’s defeat.
Resolute courage—commitment to the cause, not merely to personal victory.