Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः

Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma

काममार्यस्सुपर्याप्तोवधायास्यदुरात्मनः ।विधमिष्याम्यहंचैतमनुजानीहिमांविभो ।।6.59.47।।

kāmam āryaḥ suparyāpto vadhāyāsya durātmanaḥ |

vidhamiṣyāmy ahaṃ caitam anujānīhi māṃ vibho ||6.59.47||

„O Edler, ich bin völlig imstande, diesen bösgesinnten Feind zu töten. Ich werde ihn vernichten — gewähre mir die Erlaubnis, o mächtiger Herr.“

कामम्certainly/indeed
कामम्:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootकामम् (अव्यय)
FormAvyaya used as particle/adverb (निपात/क्रियाविशेषण) meaning 'indeed, certainly, as you wish'
आर्यःO noble one
आर्यः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootआर्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन/8), Singular; addressing Rāma
सुपर्याप्तःfully capable
सुपर्याप्तः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + पर्याप्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; predicate adjective of अहम् (understood)
वधायfor the killing
वधाय:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; purpose dative
अस्यof this (one)/his
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी/6), Singular
दुरात्मनःof the evil-minded one
दुरात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी/6), Singular; in apposition to अस्य
विधमिष्यामिI will destroy
विधमिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धम् (धातु)
FormSimple future (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
एतम्this one (him)
एतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular; object of vidhamiṣyāmi
अनुजानीहिpermit (me)
अनुजानीहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + ज्ञा (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular; Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Accusative Singular
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative Singular

"I will exterminate the evil minded Ravana. Oh! noble brother, may I be permitted to complete the task"

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma
R
Rāvaṇa (implied as durātmā)

FAQs

Dharma is shown as disciplined hierarchy and restraint: even in righteous anger, Lakṣmaṇa seeks authorization from Rāma rather than acting from ego or impulse.

Lakṣmaṇa, seeing the crisis on the battlefield, requests Rāma’s permission to personally confront and destroy Rāvaṇa.

Obedience joined with valor—Lakṣmaṇa’s courage is guided by respect for rightful command.