HomeRamayanaYuddha KandaSarga 59Shloka 141
Previous Verse
Next Verse

Shloka 141

युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः

Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma

तंनिर्विषाशीविषसन्निकाशंशान्तार्चिषंसूर्यमिवाप्रकाशम् ।गतश्रियंकृत्तकिरीटकूटमुवाचरामोयुधिराक्षसेन्द्रम् ।।6.59.141।।

taṃ nirviṣāśīviṣasannikāśaṃ śāntārciṣaṃ sūryam ivāprakāśam |

gataśriyaṃ kṛttakirīṭakūṭam uvāca rāmo yudhi rākṣasendram ||6.59.141||

Da sprach Rāma mitten im Kampf zum König der Rākṣasas: Er glich einer Schlange, deren Gift verzehrt ist, und der Sonne, deren Strahlen erloschen sind; seine Pracht war dahin, und der Gipfel seiner Krone zerschmettert.

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; सर्वनाम
nirviṣadevoid of poison
nirviṣa:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnir+viṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, (समासाङ्ग/पूर्वपद), विशेषणार्थक-प्रातिपदिक; 'poisonless'
āśīviṣa-sannikāśamresembling a serpent
āśīviṣa-sannikāśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootāśīviṣa+sannikāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; उपमान-तत्पुरुषः (आशीविषस्य सन्निकाशः = like a serpent)
śānta-arciṣamwith quenched radiance
śānta-arciṣam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśānta+arciṣ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; कर्मधारयः (शान्ता अर्चिः यस्य)
sūryamthe sun
sūryam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; उपमानपदम्
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमावाचक (like/as)
aprakāśamwithout light
aprakāśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota+prakāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; नञ्-समास/नकारार्थ (without brightness)
gataśriyamwhose glory had departed
gataśriyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgata+śrī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; बहुव्रीहिः (गताः श्रीः यस्य)
kṛtta-kirīṭa-kūṭamwith the crown-top cut off
kṛtta-kirīṭa-kūṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛtta+kirīṭa+kūṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; तत्पुरुषः (कृत्तं किरीटकूटं यस्य/कृत्तं किरीटकूटम्)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
yudhiin battle
yudhi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyudh (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूतम्; देश/अवस्थावाचक (in battle)
rākṣasendramthe king of Rakshasas
rākṣasendram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasa+indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (राक्षसानाम् इन्द्रः)

Rama said to the king of Rakshasas, who was like a serpent rid of poison without (head) crown, without splendour like the Sun without brightness, his glory lost with the crown broken in the combat.

R
Rama
R
Ravana
R
Rākṣasas
S
Sun
S
Serpent
C
Crown

FAQs

The imagery marks the collapse of adharma’s power: once fearsome, Rāvaṇa’s strength and splendor are shown as spent, implying that unrighteous might is not enduring when confronted by dharma.

It underscores a moral truth repeatedly affirmed in the epic: glory rooted in wrongdoing is unstable; when truth and righteous purpose prevail, the false radiance of adharma fades.