Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

प्रहस्तवधः

The Slaying of Prahasta

ततःप्रहस्तंनिर्यान्तंभीमंभीमपराक्रमम् ।।।।गर्जन्तंसुमहाकायंराक्षसैरभिसम्वृतम् ।ददर्शमहतीसेनावानराणांबलीयसाम् ।।।।अभिसञ्जातरोषाणांप्रहस्तमभिगर्जताम् ।

tataḥ prahastaṁ niryāntaṁ bhīmaṁ bhīma-parākramam |

garjantaṁ sumahākāyaṁ rākṣasair abhisamvṛtam |

dadarśa mahatī senā vānarāṇāṁ balīyasām |

abhisañjāta-roṣāṇāṁ prahastam abhigarjatām ||6.58.5||

Da sah das mächtige Heer der Vānara-Krieger Prahasta herankommen – schrecklich in seiner Gestalt und schrecklich in seiner Kraft – laut brüllend, von gewaltigem Körper und umgeben von Rākṣasas.

खड्गswords
खड्ग:
कर्ता (of 'shone' as items)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (समाहार-द्वन्द्वे समुच्चयार्थे प्रथमाबहुवचन-समुच्चय)
शक्तिjavelins/lances
शक्ति:
कर्ता (co-listed)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (as part of list)
ऋष्टिspears
ऋष्टि:
कर्ता (co-listed)
TypeNoun
Rootऋष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (as part of list)
बाणाःarrows
बाणाः:
कर्ता (co-listed)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
शूलानिpikes/tridents
शूलानि:
कर्ता (co-listed)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मुसलानिmallets/clubs
मुसलानि:
कर्ता (co-listed)
TypeNoun
Rootमुसल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
गदाःmaces
गदाः:
कर्ता (co-listed)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
परिघाःiron bars/bolts
परिघाः:
कर्ता (co-listed)
TypeNoun
Rootपरिघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रासाःspears
प्रासाः:
कर्ता (co-listed)
TypeNoun
Rootप्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विविधाःvarious
विविधाः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; प्रासाः इत्यस्य विशेषणम्
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
परिश्वधाःbattle-axes
परिश्वधाः:
कर्ता (co-listed)
TypeNoun
Rootपरिश्वध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नूंषिweapons/implements (nūṃṣi)
नूंषि:
कर्ता (co-listed)
TypeNoun
Rootनूंषि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; दुर्लभ-शब्दः (rare); शस्त्रविशेषाः/उपकरणाणि (weapons/implements)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
विचित्राणिvariegated/strange
विचित्राणि:
विशेषण
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नूंषि/शस्त्राणि इत्यस्य विशेषणम्
राक्षसानाम्of the Rakshasas
राक्षसानाम्:
सम्बन्ध (genitive/possessor)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
जयैषिणाम्seeking victory
जयैषिणाम्:
विशेषण (of षष्ठी)
TypeAdjective
Rootजय (प्रातिपदिक) + एषिन् (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (जयम् एषन्ते = seeking victory); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; राक्षसानाम् इति विशेषणम्
प्रगृहीतानिseized/held
प्रगृहीतानि:
विशेषण (of कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-ग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; शस्त्राणि इत्यस्य विशेषणम् (seized/held)
अशोभन्तshone
अशोभन्त:
क्रिया
TypeVerb
Rootशुभ् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect), आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष, बहुवचन (3rd pl.); 'they shone'
वानरान्the Vanaras
वानरान्:
कर्म (object/target)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; अभिधावताम् इत्यस्य कर्म (towards the Vanaras)
अभिधावताम्of those rushing towards
अभिधावताम्:
विशेषण (of षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअभि-धाव् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; राक्षसानाम् इति विशेषणम् (of those rushing towards)

Tearing up each other with exceedingly sharp teeth they were behaving like a lion and tiger. They had won many wars and never turned back in war. They were heroes like Vrta and Indra desiring to conquer and attain fame.

P
Prahasta
V
Vānara army
R
Rākṣasas

FAQs

Dharma here appears as steadfastness in one’s chosen duty during crisis: both sides stand firm to their cause, and the narrative frames war as a test of resolve and disciplined courage.

Prahasta, a chief Rākṣasa warrior, advances roaring and surrounded by his troops; the Vānara forces see him and prepare to meet the challenge.

Vīrya (valor) and dhṛti (steadfastness) are emphasized—especially the readiness of the Vānara army to face a formidable opponent.