प्रहस्तवधः
The Slaying of Prahasta
तस्यबाणगणान्घारान्राक्षसस्यमहाबलः ।अपारयन्वारयितुंप्रत्यगृह्णान्निमीलितः ।।।।
tasya bāṇagaṇān ghorān rākṣasasya mahābalaḥ |
apārayan vārayituṃ pratyagṛhṇān nimīlitaḥ || 6.58.42 ||
Unfähig, die schrecklichen Pfeilsalven jenes Rākṣasa aufzuhalten, ertrug der Mächtige sie und nahm die Treffer mit geschlossenen Augen hin.
Not able to check the volley of arrows released by the Rakshasa, Nila received them with closed eyes.
Patient endurance in duty (kṣānti): when immediate defense fails, steadfastness and composure preserve one’s purpose rather than panic.
Prahastha’s arrow-rain overwhelms Nīla’s ability to block; Nīla absorbs the attack, eyes shut, holding his ground.
Forbearance and steadfast courage in Nīla.