Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

प्रहस्तवधः

The Slaying of Prahasta

महताहिशरौघेणप्रहस्तोयुद्धकोविदः ।।।।अर्दयामाससङ्क्रुद्धोवानरान् परमाहवे ।

mahatā hi śaraughena prahasto yuddha-kovidaḥ | ardayāmāsa saṅkruddho vānarān paramāhave ||

In jenem großen Zusammenprall bedrängte Prahasta, kriegskundig und zornentbrannt, die Vānara mit einem schweren Pfeilhagel.

महतāwith great
महतā:
करण-विशेषण (Instrument qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental), एकवचन; विशेषणम् शरौघेण प्रति
हिindeed
हि:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
शरौघेणby a torrent of arrows
शरौघेण:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootशर + ओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः शराणाम् ओघः (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्रहस्तःPrahastha
प्रहस्तः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
युद्धकोविदःskilled in war
युद्धकोविदः:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootयुद्ध + कोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः युद्धे कोविदः (सप्तमी-तत्पुरुष); विशेषणम् प्रहस्तः प्रति
अर्दयामासtormented / crushed
अर्दयामास:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअर्द् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative: tormented)
सङ्क्रुद्धःenraged
सङ्क्रुद्धः:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-क्रुध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् प्रहस्तः प्रति
वानरान्monkeys
वानरान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
परमाहवेin the great battle
परमाहवे:
अधिकरण (Location/occasion)
TypeNoun
Rootपरम + आहव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; समासः परमः आहवः (कर्मधारय)

In that major conflict, highly furious Prahastha, an expert in war tormented the Vanaras with a stream of arrows.

P
Prahasta
V
vānaras
A
arrows (śara)

FAQs

Skill without righteousness can magnify harm; dharma judges not only competence but also alignment with satya and just cause.

Prahasta escalates the fight, using sustained archery to batter the vānaras during the major engagement.

Yuddha-kauśala (martial expertise) is emphasized—though framed within the tragic destructiveness of war.