प्रहस्तवधः
The Slaying of Prahasta
अथकुम्भहनुस्तत्रतारेणासाद्यवीर्यवान् ।।।।वृक्षेणाभिहतोमूर्ध्निप्राणान्सन्त्याजयद्रणे ।
atha kumbhahanuḥ tatra tāreṇāsādya vīryavān | vṛkṣeṇābhihato mūrdhni prāṇān santyājayad raṇe ||
Dann, dort auf dem Schlachtfeld, stellte sich die tapfere Tārā dem kraftvollen Kumbhahanu entgegen; vom Baum am Haupt getroffen, gab er im Kampf sein Leben auf.
And thereafter, valiant Tara closed with Kumbhahanu and attacked him with a tree on the head and he lost his life.
The verse underscores steadfastness in dharmic struggle: even non-royal allies (vānaras) bear responsibility to confront violent adharma.
Tārā engages the rākṣasa Kumbhahanu directly and kills him by striking his head with a tree.
Śaurya (heroic courage) combined with initiative—Tārā closes in and finishes the threat.