Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

प्रहस्तनिर्याणम्

Prahasta’s Departure and the Muster of the Rakshasa Host

अहंवाकुम्भकर्णोवात्वंवासेनापतिर्मम ।।।।इन्द्रजिद्वानिकुम्भोवावहेयुर्भारमीदृशम् ।

ahaṁ vā kumbhakarṇo vā tvaṁ vā senāpatir mama | indrajid vā nikumbho vā vaheyuḥ bhāram īdṛśam ||6.57.6||

Entweder ich, oder Kumbhakarṇa, oder du—mein Heerführer—oder Indrajit, oder Nikumbha könnten eine Last wie diese tragen.

अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (1st person pronoun)
वाor
वा:
सम्बन्ध/विकल्प
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (or)
कुम्भकर्णःKumbhakarna
कुम्भकर्णः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध/विकल्प
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (2nd person pronoun)
वाor
वा:
सम्बन्ध/विकल्प
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प
सेनापतिःcommander-in-chief
सेनापतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसेना + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘सेनायाः पतिः’
ममmy
मम:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम (genitive: my)
इन्द्रजित्Indrajit
इन्द्रजित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootइन्द्र + जित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘इन्द्रं जयति’ (name)
वाor
वा:
सम्बन्ध/विकल्प
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प
निकुम्भःNikumbha
निकुम्भः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनिकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध/विकल्प
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प
वहेयुःcould bear/should undertake
वहेयुः:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Root√वह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
भारम्burden
भारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ईदृशम्such
ईदृशम्:
कर्म-विशेषण (qualifier of burden)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण

"Therefore, quickly get ready with the army and take charge for conquering the vanaras collected there."

R
Rāvaṇa
K
Kumbhakarṇa
S
Senāpati (commander)
I
Indrajit
N
Nikumbha

FAQs

Duty is allocated according to capacity: leadership recognizes who is fit to carry responsibility, a practical dimension of rāja-dharma even when the broader cause may be ethically compromised.

Rāvaṇa assesses available champions and identifies a small set of elite warriors capable of undertaking the decisive military task.

Organizational clarity and responsibility-mapping—knowing who can bear which burden in a crisis.