Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च

Sita’s Lament and Trijata’s Consolation

केशास्सूक्ष्मास्समानीलाभ्रुवौचासंहतेमम ।वृत्तेचारोमकेजङ्घेदन्ताश्चाविरळामम ।।।।

keśāḥ sūkṣmāḥ samānīlā bhruvau cāsaṃhate mama |

vṛtte cāromake jaṅghe dantāś cāviralā mama ||

Mein Haar ist fein und gleichmäßig dunkel; meine Brauen sind wohlgeformt und nicht zusammengewachsen; meine Schenkel sind rund und ohne Haar; und meine Zähne stehen dicht beieinander.

keśāḥhairs
keśāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन)
sūkṣmāḥfine
sūkṣmāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; viśeṣaṇa of keśāḥ
samāḥeven/uniform
samāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; viśeṣaṇa of keśāḥ
nīlāḥdark/black
nīlāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; viśeṣaṇa of keśāḥ
bhruvau(two) eyebrows
bhruvau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhru (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Dvivacana (द्विवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya (समुच्चय) conjunction
asaṃhatenot joined (separate)
asaṃhate:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-saṃhata (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Dvivacana; viśeṣaṇa of bhruvau
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
vṛtteround
vṛtte:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛtta (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Dvivacana; viśeṣaṇa of jaṅghe
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya (समुच्चय) conjunction
aromakehairless
aromake:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-romaka (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Dvivacana; viśeṣaṇa of jaṅghe
jaṅghe(two) shanks/legs
jaṅghe:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjaṅghā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Dvivacana (द्विवचन)
dantāḥteeth
dantāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdanta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya conjunction
aviraḷāḥnot sparse/closely set
aviraḷāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-viraḷa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; viśeṣaṇa of dantāḥ
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana

"Whoever has told me that I will be the wife of a man of great prowess, worshipped by husband, and all wise men are liars if Rama is killed."

S
Sītā

FAQs

The ethical thrust is indirect: Sita appeals to traditional ‘signs’ as evidence that Dharma’s promises are not void. Her self-description functions as an argument that righteousness should culminate in rightful reunion, not defeat.

In captivity and fear, Sita lists auspicious bodily features traditionally associated with good fortune, as a rational counterweight to despair.

Mental steadiness: Sita uses disciplined recollection (not mere emotion) to hold onto hope and moral meaning.