सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च
Sita’s Lament and Trijata’s Consolation
नहिकोपपरीतानिहर्षपर्युत्सुकानिच ।भवन्तियुधियोधानांमुखानिनिहतेपतौ ।।।।
na hi kopaparītāni harṣaparyutsukāni ca | bhavanti yudhi yodhānāṁ mukhāni nihate patau ||
Denn wenn der Gatte im Kampf erschlagen ist, zeigen die Gesichter der Krieger weder von Zorn erfüllt noch von ungeduldiger Freude bewegt.
"If a husband ceases life in war, their face will not have an angry look or happy appearance."
It teaches careful truth-testing: dharma aligns with satya by examining signs and conduct rather than surrendering to panic or hearsay.
Trijaṭā begins giving observable indicators that contradict the claim of Rāma’s death—arguing from the expected expressions and behavior in a true calamity.
Discernment (viveka) and truthful counsel—Trijaṭā models how to reason ethically under distress.