युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः
War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates
त्वयिचानागतेपूर्वमितिमेनिश्चितामतिः ।जानतश्चापितेवीर्यंमहेन्द्रवरुणोसम ।।6.41.6।।हत्वाऽहंरावणंयुद्धेसपुत्रबलवाहनम् ।अभिषिच्यचलङ्कायांविभीषणमथापिच ।।6.41.7।।भरतेराज्यमावेश्यत्यक्ष्येदेहंमहाबल ।
tvayi cānāgate pūrvam iti me niścitā matiḥ |
jānataś cāpi te vīryaṃ mahendra-varuṇo sama ||6.41.6||
Schon bevor du kamst, stand dieser Entschluss in meinem Geist fest; und obgleich ich deine Tapferkeit kenne — o Mächtiger, Mahendra und Varuṇa ebenbürtig — halte ich dennoch an diesem Beschluss fest.
Deliberating on the action to be taken to kill the Rakshasas, Raghava himself called the army and gathered them and the ministers all of them again and again discussed and took the decision. Later recalling the king's duty with Vibheeshana, summoned Vali's son Angada and spoke these words.
Satya and steadfast dharma: a righteous leader holds to a principled resolve, not changing course due to convenience or external pressure.
Rāma addresses Sugrīva, affirming that his plan and resolve were already set even before Sugrīva’s arrival.
Dṛḍha-niścaya (firm determination) joined with respect for allies’ strength.