युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः
War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates
दशनागबलाःकेचित्केचिद्धशगुणोत्तराः ।।6.41.47।।केचिन्नागसहस्रस्यबभूवुस्तुल्यविक्रमाः ।
daśanāgabalāḥ kecit kecid daśaguṇottarāḥ | kecin nāgasahasrasya babhūvus tulyavikramāḥ ||6.41.47||
Manche besaßen die Kraft von zehn Elefanten; manche waren noch zehnfach stärker. Und manche zeigten eine Tapferkeit, die der von tausend Elefanten gleichkam.
A few of them were having the strength of ten elephants, some had ten times more than others, and a few were endowed with great strength equal to thousand elephants.
Dharma is supported by capability: the righteous cause is not merely moral but also upheld by adequate strength and preparedness to confront wrongdoing.
The text quantifies the extraordinary might within the Vānara host as they stand poised for battle near Laṅkā.
Bala (strength) joined with vīrya (heroic energy), suggesting power dedicated to a just mission.