युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः
War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates
सर्वेविकृतलाङ्गूलास्सर्वेदंष्ट्रानखायुधा:।। 6.41.46।।सर्वेविकृतचित्राङ्गास्सर्वेचविकृताननाः ।
sarve vikṛtalāṅgūlāḥ sarve daṃṣṭrānakhāyudhāḥ | sarve vikṛtacitrāṅgāḥ sarve ca vikṛtānanāḥ ||6.41.46||
Alle trugen die Schwänze aufgerichtet und gesträubt; alle hatten Zähne und Krallen als Waffen. Alle wirkten wild in den seltsamen Zeichnungen ihrer Leiber, und alle zeigten vor Zorn verzerrte Gesichter.
All had their tails lifted unusually, had their nails and teeth sharp as weapons, some had unnatural face, and all of them had distorted eyes (as in fury).
Dharma is portrayed as controlled ferocity in service of justice—anger and power are being marshaled toward a righteous objective rather than personal cruelty.
A vivid description of the Vānara troops’ battle-ready appearance as they prepare to assault or defend positions around Laṅkā.
Saṃyama allied with vīrya: strength presented as disciplined readiness, not chaos.