लङ्काद्वारव्यूहवर्णनम् / Disposition at the Gates of Lanka
कार्यसिद्धिंपुरस्कृत्यमन्द्रयध्वंविनिर्णये ।नित्यंसन्निहितोह्यत्ररावणोराक्षसाधिपः ।।।।
kārya-siddhiṃ puraskṛtya mantrayadhvaṃ vinirṇaye | nityaṃ sannihito hy atra rāvaṇo rākṣasādhipaḥ ||
«Stellt den Erfolg unseres Vorhabens an die Spitze, beratet euch und entscheidet euren Pfad der Pflicht. Denn Rāvaṇa, der Herr der Rākṣasas, ist hier stets gegenwärtig.»
Thereafter great Rama with the army spread all over the ground, felt happy at heart, and resolved to succeed went up to Lanka.।। ityārṣēvālmīkīyēśrīmadrāmāyaṇēādikāvyēyuddhakāṇḍēsaptatriṅśassargaḥ ।।This is the end of the thirty seventh sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by Sage Valmiki.
Dharma is duty guided by counsel: righteous action should be preceded by thoughtful deliberation aimed at just success, not rashness.
At Laṅkā’s threshold, the leadership is urged to confer and decide roles and actions, acknowledging the enemy’s constant readiness.
Responsible leadership—Rāma emphasizes planning, shared counsel, and clarity of duty.