Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

सरमायाḥ सीतासान्त्वनम् तथा रावणनिश्चयश्रवणम्

Saarana Consoles Sita and Reports Ravana’s Resolve

जनन्याराक्षसेन्द्रोवैत्वन्मोक्षार्थंबृहद्वचः ।अविद्धेनचवैदेहिमन्त्रिवृद्धेनबोधितः ।।6.33.20।।

jananyā rākṣasendro vai tvanmokṣārthaṃ bṛhadvacaḥ | aviddhena ca vaidehi mantrivṛddhena bodhitaḥ ||

O Vaidehī, der Herr der Rākṣasas wurde eindringlich—mit langen Worten—von seiner Mutter und ebenso vom betagten Minister Aviddha ermahnt, dich freizulassen.

जनन्याby (his) mother
जनन्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
राक्षसेन्द्रःthe lord of rākṣasas
राक्षसेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: राक्षसानाम् इन्द्रः (lord of rākṣasas)
वैindeed
वै:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
त्वत्your
त्वत्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive) एकवचन-आदेशरूप (tvat-), समासपूर्वपद
मोक्षार्थम्for (your) release
मोक्षार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootमोक्ष + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषार्थ: मोक्षाय अर्थः (for the sake of release)
बृहद्वचःgreat words, weighty counsel
बृहद्वचः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootबृहत् + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: बृहद् वचः (great/weighty words)
अविद्धेनby Aviddha
अविद्धेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअविद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; व्यक्तिनाम (proper name)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक
वैदेहिO Vaidehī
वैदेहि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवैदेही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
मन्त्रिवृद्धेनby the aged minister
मन्त्रिवृद्धेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् + वृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्मधारय: वृद्धः मन्त्रि (aged minister)
बोधितःwas advised
बोधितः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु) + णिच् + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; राक्षसेन्द्रः विशेष्य: "was advised/instructed"

"O Vaidehi! Ravana's mother Kaikasi and the aged minister Aviddha advised the Lord of Rakshasas to release you."

S
Saramā
S
Sītā (Vaidehī)
R
Rāvaṇa
A
Aviddha (aged minister)

FAQs

It highlights the dharma of counsel: elders advise a ruler toward righteous restraint—releasing the innocent rather than persisting in adharma.

Saramā reports that internal voices—Rāvaṇa’s mother and an aged minister—attempted to persuade him to free Sītā.

The virtue of wise admonition (hitopadeśa): elders speak frankly for the sake of right action and public good.