सरमायाḥ सीतासान्त्वनम् तथा रावणनिश्चयश्रवणम्
Saarana Consoles Sita and Reports Ravana’s Resolve
जनन्याराक्षसेन्द्रोवैत्वन्मोक्षार्थंबृहद्वचः ।अविद्धेनचवैदेहिमन्त्रिवृद्धेनबोधितः ।।6.33.20।।
jananyā rākṣasendro vai tvanmokṣārthaṃ bṛhadvacaḥ | aviddhena ca vaidehi mantrivṛddhena bodhitaḥ ||
O Vaidehī, der Herr der Rākṣasas wurde eindringlich—mit langen Worten—von seiner Mutter und ebenso vom betagten Minister Aviddha ermahnt, dich freizulassen.
"O Vaidehi! Ravana's mother Kaikasi and the aged minister Aviddha advised the Lord of Rakshasas to release you."
It highlights the dharma of counsel: elders advise a ruler toward righteous restraint—releasing the innocent rather than persisting in adharma.
Saramā reports that internal voices—Rāvaṇa’s mother and an aged minister—attempted to persuade him to free Sītā.
The virtue of wise admonition (hitopadeśa): elders speak frankly for the sake of right action and public good.