Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

सरमायाḥ सीतासान्त्वनम् तथा रावणनिश्चयश्रवणम्

Saarana Consoles Sita and Reports Ravana’s Resolve

एवमुक्तातुसरमासीतयावेपमानया ।कथितंसर्वमाचष्टेरावणस्यसमन्त्रिणः ।।6.33.19।।

evam uktā tu saramā sītayā vepamānayā | kathitaṃ sarvam ācaṣṭe rāvaṇasya samantriṇaḥ ||

So von der zitternden Sītā angesprochen, berichtete Saramā vollständig alles, was besprochen worden war: Rāvaṇas Beratung mit seinen Ministern.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
उक्ता(having been) spoken to
उक्ता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सरमा विशेष्य: "having been addressed/said to"
तुthen/indeed
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विशेष/विरोध
सरमाSaramā
सरमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सीतयाby Sītā
सीतया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (instrumental), एकवचन
वेपमानयाtrembling
वेपमानया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेप् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सीतया विशेषणम्
कथितम्what was said
कथितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; आचष्टे इति कर्म
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कथितम् विशेषणम्
आचष्टेtells, narrates
आचष्टे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चक्ष् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
रावणस्यof Rāvaṇa
रावणस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
समन्त्रिणः(him) with ministers / his ministers'
समन्त्रिणः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; "with ministers" अर्थे सम्बन्ध

To the trembling Sita, Saarana narrated totally all the discussion Ravana had with the ministers.

S
Sītā
S
Saramā
R
Rāvaṇa
M
Ministers of Rāvaṇa

FAQs

Truthful reporting and responsible speech: Saramā conveys the matter fully, supporting right understanding amid crisis.

After Sītā requests the truth, Saramā begins narrating the content of Rāvaṇa’s council discussion.

Saramā’s loyalty to truth and empathy—she responds to Sītā’s fear with a complete, candid account.