Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

सरमायाḥ सीतासान्त्वनम् तथा रावणनिश्चयश्रवणम्

Saarana Consoles Sita and Reports Ravana’s Resolve

एषतेयद्यभिप्रायस्तदागच्छामिजानकी: ।गृह्यशत्रोरभिप्रायमुपावृत्तांचपश्यमाम् ।।।।

eṣa te yady abhiprāyas tad āgacchāmi jānaki | gṛhya śatror abhiprāyam upāvṛttāṃ ca paśya mām ||

Jānakī, wenn dies dein Wunsch ist, dann gehe ich: Ich werde die Absicht des Feindes erkunden, und du wirst mich zurückkehren sehen.

eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/conditional)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (if)
abhiprāyaḥintention
abhiprāyaḥ:
Karta (कर्ता/predicate-noun)
TypeNoun
Rootabhiprāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tadāthen
tadā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
gacchāmiI will go
gacchāmi:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
jānakiO Jānakī
jānaki:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootjānakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
gṛhyahaving ascertained
gṛhya:
Sambandha (सम्बन्ध/preceding action)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formल्यप्/त्वा-समकक्ष (Absolutive/gerund: having taken/ascertained)
śatroḥof the enemy
śatroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
abhiprāyamintention
abhiprāyam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootabhiprāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
upāvṛttāmreturned
upāvṛttām:
Karma (कर्म/object complement)
TypeVerb
Rootupa-ā-√vṛt (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृत् (past participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं माम् (me, feminine speaker): 'returned'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
paśyasee
paśya:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
māmme
mām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन

"Janaki! If you think so, I shall go to Ravana secretly and find out his intention and return back."

S
Saramā
S
Sītā (Jānakī)
R
Rāvaṇa (as 'enemy', implied)

FAQs

Selfless service rooted in truth: Saramā undertakes risk to obtain reliable information, showing dharma as protective action for the vulnerable.

Saramā agrees to Sītā’s request and promises to investigate Rāvaṇa’s intentions and return with an accurate report.

Saramā’s loyalty and initiative—she acts decisively to help Sītā despite danger.