Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

सरमायाḥ सीतासान्त्वनम् तथा रावणनिश्चयश्रवणम्

Saarana Consoles Sita and Reports Ravana’s Resolve

सात्वेवंब्रुवतींसीतांसरमावल्गुभाषिणी ।उवाचवदनंतस्यास्स्पृशन्तीबाष्पविक्लबम् ।।।।

sā tv evaṃ bruvatīṃ sītāṃ saramā valgubhāṣiṇī | uvāca vadanaṃ tasyās spṛśantī bāṣpaviklabam ||

Als Sītā so sprach, erwiderte Saramā, die süß redende, und berührte sanft ihr Antlitz, das von Tränen erschüttert und verschleiert war.

she
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (but/indeed)
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (thus)
bruvatīmspeaking
bruvatīm:
Karma (कर्म/object)
TypeVerb
Rootbrū (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं सीताम्
sītāmSītā
sītām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
saramāSaramā
saramā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsaramā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to sā
valgu-bhāṣiṇīsweet-speaking
valgu-bhāṣiṇī:
Sambandha (सम्बन्ध/adjectival)
TypeAdjective
Rootvalgu (प्रातिपदिक) + bhāṣiṇī (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('sweet-speaking'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणं सरमायाः
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vadanamface
vadanam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvadana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
spṛśantītouching
spṛśantī:
Sambandha (सम्बन्ध/attendant action)
TypeVerb
Root√spṛś (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सहक्रिया (concomitant action of subject)
bāṣpa-viklabamblurred with tears
bāṣpa-viklabam:
Sambandha (सम्बन्ध/adjectival)
TypeAdjective
Rootbāṣpa (प्रातिपदिक) + viklaba (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ('made unsteady by tears'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं वदनम्

Saarana who speaks sweetly, kept wiping Sita's face covered with tears gently and replied in this manner.

S
Sītā
S
Saramā

FAQs

Dharma in conduct (ācāra) is shown through gentle speech and compassionate touch—supporting the suffering with dignity and care.

Sītā, tearful and shaken, speaks to Saramā; the narration describes Saramā’s tender response before she answers.

Saramā’s tenderness and moral courage—she comforts Sītā despite belonging to the enemy’s household.