Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

मायाशिरोप्रदर्शनम्

The Display of the Illusory Head of Rāma

विद्युज्जिह्वंचमायाज्ञमब्रवीद्राक्षसाधिपः ।मोहयिष्यावहेसीतांमाययाजनकात्मजाम् ।।।।

vidyujjihvaṃ ca māyājñam abravīd rākṣasādhipaḥ |

mohayiṣyāvahe sītāṃ māyayā janakātmajām ||

Der Herr der Rakshasas sprach zu Vidyujjihva, dem Experten für Illusionen: „Durch einen magischen Trick werden wir Sita, die Tochter Janakas, täuschen.“

विद्युज्जिह्वम्Vidyujihva
विद्युज्जिह्वम्:
Karma (कर्म/Object of अब्रवीत्)
TypeNoun
Rootविद्युत् + जिह्वा (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction/समुच्चय)
मायाज्ञम्skilled in magic
मायाज्ञम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाया (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मायां जानाति इति); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of विद्युज्जिह्वम्)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राक्षसाधिपःlord of the Rakshasas
राक्षसाधिपः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (राक्षसानाम् अधिपः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मोहयिष्यावहेwe two will delude
मोहयिष्यावहे:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु) + णिच् (causative)
Formलृट्-लकार (Simple future), उत्तम-पुरुष (1st person), द्विवचन (Dual); परस्मैपद; causative sense ‘to delude’
सीताम्Sita
सीताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
माययाby magic
मायया:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
जनकात्मजाम्Janaka's daughter
जनकात्मजाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Appositive)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक) + आत्मजा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जनकस्य आत्मजा); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सीताया विशेषण-रूपेण

"Prahastha has brought this bow duly tied with the string after killing human Rama in the night."

R
Rāvaṇa
V
Vidyujjihva
S
Sītā
J
Janaka

FAQs

It illustrates adharma through deliberate falsehood—planning to defeat a virtuous person not by truth or rightful contest, but by deception (māyā), opposing satya.

Rāvaṇa openly states his intention to trick Sītā and orders the illusionist Vidyujjihva to assist.

Sītā’s virtue is implied by the need to “delude” her—her steadfastness requires a dishonest plot to shake.