Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

मायाशिरोप्रदर्शनम्

The Display of the Illusory Head of Rāma

सुग्रीवोग्रीनयासीतेभग्नयाप्लवगाधिपः ।निरस्तहनुकश्शेतेहनुमान्राक्षसैर्हतः ।।।।

sugrīvo grīnayā sīte bhagnayā plavagādhipaḥ | nirasta-hanukaḥ śete hanumān rākṣasair hataḥ ||

O Sītā! Sugrīva, der Herr der Vānaras, liegt mit gebrochenem Genick da; und Hanumān liegt mit zerschmettertem Kiefer da – erschlagen von den Rākṣasas.

sugrīvaḥSugriva
sugrīvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
grīvayāwith (his) neck
grīvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgrīvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
sīteO Sita
sīte:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
bhagnayābroken
bhagnayā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootbhagna (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhañj धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (broken), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of ‘grīvayā’
plavagādhipaḥlord of the Vanaras
plavagādhipaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootplavaga-adhipa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: प्लवगानाम् अधिपः (lord of monkeys); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nirasta-hanukaḥwith dislodged jaw
nirasta-hanukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnirasta-hanuka (प्रातिपदिक)
Formसमास: निरस्तः हनुकः यस्य (chin/jaw displaced); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘hanumān’ (or of the fallen one)
śetelies
śete:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śī (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद
hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rākṣasaiḥby Rakshasas
rākṣasaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
hataḥslain/struck down
hataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √han धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (slain/struck down), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘hanumān’

And while Jambavan was rising on his knees, he was struck by many iron bars in comb at and had fallen down like a tree.

S
Sītā
S
Sugrīva
H
Hanumān
R
rākṣasas
V
vānara-s

FAQs

The verse showcases adharma through intimidation and false/demoralizing speech; dharma upholds satya and forbids cruelty aimed at breaking the innocent.

A hostile report is framed as if spoken to Sītā, claiming the principal vānara leaders have been killed, to weaken her hope and resolve.

Sītā’s steadfastness is implied: she is tested by frightening claims and must hold to truth, hope, and fidelity.