Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

शुकसारणनिग्रहः / Ravana Rebukes Suka and Sārana; Spies Reconnoiter Rama’s Camp

किंनुमृत्योर्भयंनास्तिवक्तुंमांपरुषंवचः ।यस्यमेशासतोजिह्वाप्रयच्छतिशुभाशुभम् ।।।।

kiṃ nu mṛtyor bhayaṃ nāsti vaktuṃ māṃ paruṣaṃ vacaḥ |

yasya me śāsato jihvā prayacchati śubhāśubham ||6.29.11||

Habt ihr denn keine Furcht vor dem Tod, dass ihr zu mir harte Worte sprecht—zu mir, auf dessen Befehl eure eigene Zunge Gutes oder Böses hervorbringen kann?

किम्what?
किम्:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; प्रश्न (interrogative)
नुindeed? (question particle)
नु:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-निपात (interrogative particle)
मृत्योःof death
मृत्योः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन, पुंलिङ्ग
भयम्fear
भयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
not
:
Avyaya (अव्यय/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Intended action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive)
माम्to me / me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
परुषम्harsh
परुषम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरुष (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषणम् वचः-सम्बद्धम्
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
यस्यwhose/of whom
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative-genitive)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सम्बन्धक (relative)
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
शासतॊwhile (I) command/order
शासतॊ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive absolute-like)
TypeVerb
Root√शास् (धातु)
Formकृदन्त—शतृ-प्रत्ययान्त (Present active participle/शतृ), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘शासतः’ = while commanding/ordering
जिह्वाtongue
जिह्वा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
प्रयच्छतिutters/gives forth
प्रयच्छति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र√यम् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शुभाशुभम्good and bad (words)
शुभाशुभम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशुभ + अशुभ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (शुभं च अशुभं च); द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व)

"Did you not have fear of death when you spoke such harsh words to me, who can by mere order make good or evil to you?"

R
Rāvaṇa
Ś
Śuka
S
Sāraṇa
M
Mṛtyu (death, as a concept)

FAQs

Dharma restrains authority: using power to terrorize truthful speakers is unrighteous and corrodes just rule.

Rāvaṇa interprets the messengers’ report as insolence and threatens them with punishment.

Implicitly, the courage of speaking truth to power; explicitly, Rāvaṇa displays intimidation rather than principled leadership.