शुकसारणनिग्रहः / Ravana Rebukes Suka and Sārana; Spies Reconnoiter Rama’s Camp
अप्येवदहनंस्पृष्टवावनेतिष्ठन्तिपादपाः ।राजदोषपरामृष्टास्तिष्ठन्तेनापराधिनः ।।।।
apy eva dahanaṃ spṛṣṭvā vane tiṣṭhanti pādapāḥ |
rājadōṣa-parāmṛṣṭās tiṣṭhante nāparādhinaḥ ||6.29.12||
Selbst wenn Feuer die Bäume berührt, können sie im Wald noch stehen; doch wer von der Strafgewalt des Königs getroffen wird, bleibt nicht ungestraft.
"Trees may remain unscathed even on touching forest fire, but those who are punishable do not remain unpunished on account of the king and are treated harshly."
It reflects a distorted view of royal dharma: punishment should serve justice, not personal rage; otherwise it becomes tyranny.
Rāvaṇa uses a metaphor to warn that those deemed offenders by a king cannot escape consequences.
Negatively, misuse of authority; positively (by contrast), righteous kingship requires measured, evidence-based punishment.