Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा

Cataloguing the Vanara and Bear Forces

एषांमध्येस्थितोराजन्भीमाक्षोभीमदर्शनः ।पर्जन्यइवजीमूतैस्समन्तात्परिवारितः ।।6.27.8।।ऋक्षवन्तंगिरिश्रेष्ठमध्यास्तेनर्मदांपिबन् ।सर्वऋक्षाणामधिपतिर्धूम्रोनामैषयूथपः ।।6.27.9।।

ṛkṣavantaṃ giriśreṣṭham adhyāste narmadāṃ piban |

sarvaṛkṣāṇām adhipatir dhūmro nāmaiṣa yūthapaḥ ||6.27.9||

Er wohnt auf dem erhabenen Berge Ṛkṣavat und trinkt die Wasser der Narmadā. Dieser Heerführer, Dhūmra genannt, ist der Herr aller Bären.

ऋक्षवन्तम्R̥kṣavat (mountain)
ऋक्षवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋक्षवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; पर्वतनाम (proper noun)
गिरिश्रेष्ठम्the best of mountains
गिरिश्रेष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगिरि + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ऋक्षवन्तम्)
अध्यास्तेdwells upon
अध्यास्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि√आस् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नर्मदाम्the Narmadā (river)
नर्मदाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; नदी-नाम (proper noun)
पिबन्drinking
पिबन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषण-भाव (concomitant action)
सर्वऋक्षाणाम्of all bears
सर्वऋक्षाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व + ऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
अधिपतिःlord/overlord
अधिपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धूम्रःDhūmra
धूम्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधूम्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम (proper name)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable used to indicate 'named/called')
एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
यूथपःtroop-leader
यूथपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयूथप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

"O king! In the midst of these (Vanaras) stands one with frightening eyes and fearful looks, just like Parjanya (RainGod) is surrounded by clouds, is the Lord of all these Bears called Dhumra. He dwells at the great Rkshavana mountain drinking Narmada's (river) water."

D
Dhūmra
N
Narmadā (river)
Ṛkṣa (bears)

FAQs

Sugriva truthfully identifies Dhūmra—his name, domain (Ṛkṣavat), and status as lord of the bears—so Rama can rely on accurate knowledge while organizing allies for a dharma-based campaign.

It implies rightful leadership and ordered responsibility: a recognized chief (adhipati) upholds discipline and collective duty, aligning the bear-host’s strength with Rama’s righteous purpose.