Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा

Cataloguing the Vanara and Bear Forces

तथाऽऽन्येवानरश्रेष्ठाविन्ध्यपर्वतवासिनः ।नशक्यन्तेबहुत्वात्तुसङ् ख्यातुंलघुविक्रमाः ।।।।

tathā ’nye vānaraśreṣṭhā vindhyaparvatavāsinaḥ |

na śakyante bahutvāt tu saṅkhyātuṃ laghuvikramāḥ || 6.27.47 ||

Ebenso gibt es andere erlesene Vānaras, die in den Vindhya-Bergen wohnen; wegen ihrer ungeheuren Menge lassen sich jene schnellen und kraftvollen Kämpfer nicht einmal zählen.

सर्वेall
सर्वे:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महाराजO great king
महाराज:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहाराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
महाप्रभावाःof great might/splendor
महाप्रभावाः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमहा + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (great in splendor/power)
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता (Karta; repeated)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महाशैल-निकाश-कायाःhaving bodies like great mountains
महाशैल-निकाश-कायाः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमहा + शैल + निकाश + काय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपमान-तत्पुरुषः (महाशैल-निकाशः = like a great mountain; कायाः = bodies)
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता (Karta; repeated)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
समर्थाःcapable
समर्थाः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
क्षणेनin a moment
क्षणेन:
करण (Karaṇa/Time-instrument)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कालकरणे (instrument of time: ‘in a moment’)
कर्तुम्to make
कर्तुम्:
प्रयोजन (Infinitival complement)
TypeVerb
Root√कृ (धातु), तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-अन्त (infinitive): ‘to make/do’
प्रविध्वस्त-विकीर्ण-शैलाम्with mountains shattered and scattered
प्रविध्वस्त-विकीर्ण-शैलाम्:
कर्मविशेषण (Karma-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootप्र + वि + √ध्वंस् (धातु), क्त (कृदन्त) + वि + √कीर् (धातु), क्त (कृदन्त) + शैल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (पृथिवीम् विशेषयति); प्रविध्वस्त = utterly shattered; विकीर्ण = scattered; शैला = with mountains (as attribute)

"So also, those best of Vanaras of many kinds residing in Vindhya mountain of great valour in large numbers is impossible to count."

V
Vindhya mountains
V
Vānara hosts
R
Rāvaṇa

FAQs

It highlights the moral weight of collective commitment: many join a righteous cause, making the force of dharma appear as overwhelming solidarity.

The narrator continues enumerating allied contingents, stressing that additional Vindhya-dwelling Vānaras are too numerous to count.

Readiness and swiftness in action (laghu-vikrama) shared broadly across the ranks.