Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा

Cataloguing the Vanara and Bear Forces

वातेनेवोद्धतंमेघंयमेनमनुपश्यसि ।अनीकमभिसंरब्धंवानराणांतरस्विनाम् ।।।।उद्दूतमरुणाभासंपवनेनसमन्ततः ।विवर्तमानंबहुधायत्रैतद्बहुळंरजः ।।।।

vātenevoddhataṃ meghaṃ yam enam anupaśyasi |

anīkam abhisaṃrabdhaṃ vānarāṇāṃ tarasvinām || 6.27.30 ||

uddūtam aruṇābhāsaṃ pavanena samantataḥ |

vivartamānaṃ bahudhā yatraitad bahuḷaṃ rajaḥ || 6.27.31 ||

Was du dort siehst, gleicht einer vom Wind emporgetriebenen Wolke: es ist das ungestüme Heer der Vānaras, zum Kampf entbrannt. Ringsum steigt vom Wind aufgewirbelter Staub—rötlich schimmernd—dicht empor und wirbelt in vielen Strudeln, wo jenes Heer voranstürmt.

वातेनby the wind
वातेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular
इवlike, as if
इव:
सम्बन्ध/उपमा (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
उद्धतम्raised up, driven up
उद्धतम्:
विशेषण (Qualifier of मेघम्/अनीकम् by simile)
TypeAdjective
Rootउद्-√धम् (धातु) → उद्धत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Past passive participle used adjectivally
मेघम्cloud
मेघम्:
उपमान (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
यम्which
यम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Relative pronoun, Accusative singular
एनम्this (one), that
एनम्:
कर्म (Object; apposition to यम्)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Demonstrative pronoun, Accusative singular
अनुपश्यसिyou see, you observe
अनुपश्यसि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootअनु-√पश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; Present indicative 2nd sg
अनीकम्army, troop
अनीकम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअनीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here Accusative singular as object understood with (अनुपश्यसि)
अभिसंरब्धम्enraged, furious
अभिसंरब्धम्:
विशेषण (Qualifier of अनीकम्)
TypeAdjective
Rootअभि-सम्-√रभ् (धातु) → अभिसंरब्ध (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Past passive participle used adjectivally
वानराणाम्of the monkeys (Vānaras)
वानराणाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Possessor/Of)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural
तरस्विनाम्swift, impetuous
तरस्विनाम्:
विशेषण (Qualifier of वानराणाम्)
TypeAdjective
Rootतरस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural; adjective agreeing with वानराणाम्

"You see him (Pramathi) who resembles a cloud risen up by the wind; you may also see the reddish brown dust particles lifted up by excessive whirling of the wind all over and also the furious Vanara army moving swiftly."

P
Pramāthi (by context in adjacent verses)
V
Vanara army
W
wind (pavana)

FAQs

Dharma is reinforced through realism and truthful appraisal in counsel: a ruler must see facts (the enemy’s force and momentum) rather than cling to pride—satya becomes a tool for avoiding adharma-driven ruin.

The approaching Vanara army is visually described—its speed and agitation likened to wind-driven clouds and swirling dust—heightening the immediacy of impending battle.

Alert perception and strategic clarity: recognizing the scale and temper of forces before engagement.